Skip navigation.
Home

الأخبار المروية عن أسماء النطاقات العربية

الأخبار المروية بالعربية عن بدء دعم أسماء النطاقات بغير الأحرف اللاتينية،  ومنها العربية، غير دقيقة في معظمها.

In search of a benevolent Egyptian ISP

Is there an ISP in Egypt who are willing to donate a generous quota of disk space and bandwidth of their service to be used in public, not-for-profit services and experiments?

If I could get such an offer, I would use to:

وصف رقم الهاتف

كيف تصف رقم تلفون في مصر؟

الصيغة العامة لرقم الهاتف هي ‭+20(ﻡﻡ)ﺭﺭﺭﺭﺭﺭﺭ‬

لذا يمكن وصف أي رقم هاتف في مصر بالعبارة الاعتيادية التالية:

Transforming XML into Atom using XSLT

The Programme recordings archives feed presented don the sidebar of this website is produced by applying an XSLT on the search result dataset retrieved from archive.org to produce an Atom feed. Even though the subject matter may not be relevant to you, the process could be interesting.

إنتاج Atom من XML بتحويل XSLT

تلقيمة أرشيف تسجيلات البرنامج الثاني التي تظهر في العامود الجانبي من هذا الموقع مولدة بطريق تطبيق تحويل XSLT على نتيجة البحث التي يرجعها موقع archive.org لتَنتُج تلقيمة في صيغة Atom.

تحسُّن في اللغة الرسمية التقنية

يوجد تطور ملحوظ في لغة المؤسسات فيما يتعلق بالبرمجيات و المعلوماتية.

الأرقام كلها عربية (و كذلك كلها هندية)

تناولت في التدوينة السابقة مشكلة ترميز الأرقام في النظم الحاسوبية، و الخلط الشائع في مسألة تسمية الأرقام ما بين أرقام عربية و أخرى هندية تمييزا من رسم الأرقام في كل من النسقين، فإن الحقيقة هي أن الأرقام كلها عربية و كلها هندية.

مشكلة ترميز الأرقام

ألاحظ أثناء تصفح مواقع عربية عدبدة أن الأرقام فيها تظهر لي بالتنويعة المشرقية لرسم الأرقام، بالرغم من أني أضبط حاسوبي على إظهار الأرقام بالتنويعة المغربية التي أُفَضِّلُها.

إيكان و العربية

على الأغلب أن صحفي المصري اليوم أساء فهم ما قاله الرجل، لكن إن صح ما نقلته المصري اليوم عن باهر عصمت ممثل إيكان في مصر من قوله إن هناك مشكلات فنية تحول دون التوسع في تعريب أسماء الإنترنت بسبب التشابه الكبير بين حروف اللغة العربية واللغة الفارسية علي سبيل المثال فإن أسلوب التفكير هذا قد يكون أحد أسباب المشاكل التي تواجهها العربية في المحافل التقنية عموما و مشاكل إيكان فيما يتعلق باللغة العربية خصوصا، لأني لا أرى المشكلة!

كرييتڤ كُمُنْز بالعربية في الأردن قريبا

فُتح مؤخرا النقاش العام حول مسودة الإصدارة العربية لرخصة Creative Commons في صيفتها القانونية المحلية الأردنية، و هي ما يعرف بالعربية حتى الآن - طبقا للمسودة - برخصة المشاعات الخلاقة.

هذه أول مبادرة لترجمة رخصة Creative Commons إلى اللغة العربية لتوطينها في النظام القانوني لدولة عربية، لذا فنتائجها ستكون هامة جدا.

Syndicate content