تحسُّن في اللغة الرسمية التقنية

This discussion is closed: you can't post new comments.

يوجد تطور ملحوظ في لغة المؤسسات فيما يتعلق بالبرمجيات و المعلوماتية.

فقد أطلعني أخي اليوم على خبر في موقع صحيفة الشروق عن إنشاء أول لجنة مصرية لاختيار البرمجيات (و هو كذلك منشور في موقع وزارة الاتصالات و المعلومات).

رأيي أن هذا التطور اللغوي هو في اتجاه الأفضل، و أنه يرجع إلى أثر أحدثه من يكتبون و يتحدثون في المحافل العامة باللغة العربية عن مسائل تقنية المعلوماتية و مجتمعاتهم المعنية بذلك الذين يسعون لوضع مصطلحات مدروسة بقدر الإمكان، لأن الغالب هو أن هذه اللجنة لو كانت قد أنشئت قبل خمس أو ست سنوات لكان اسمها لجنة اختيار برامج الحاسب الآلي و هي المفردات المستخدمة في اللغة الرسمية في كل المواضع الأخرى حتى الآن، حتى في أسماء جهات أكاديمية مثل كلية الحاسبات و المعلومات التي ينبغي أن يكون اسمها كلية الحوسبة و المعلوماتية.

لازلت عند رأيي أن السبب في شيوع الاختيارات الخاطئة التي تنعكس في تدني مستوى الكتابة التقنية لا يرجع و حسب إلى عدم الدراية و عدم الدراسة الكافية للبدائل المتاحة و آثار كل منها في الاستخدامات، بل كذلك بسبب قوة ضغط الجماعة التي تدفع في اتجاه استبعاد كل ما هو غير شائع و دارج من ألفاظ في صياغة المصطلحات، و هي القوى التي تعمل حتى في أوساط المتخصصين، حتى دخلت إلى المعادلة المجتمعات المفتوحة التي أتاحتها الإنترنت.

على صعيد آخر كنت أتمنى أن توجد لجنة مماثلة معنية بوضع معايير البرمجيات التي تستخدمها مؤسسات الحكومة ذاتها و إرشادها في كيفية اختيارها و المواصفات الواجب توافرها فيها، عندها كانت ستصبح لدينا جهة تمكن محاولة التأثير عليها و توجيهها وحهة البرمجيات مفتوحة المصدر و المعايير القياسية.